Selasa, 14 Maret 2017

Orang Tua Anak Bilingual Sering Kena Cap Ini?

  14 comments    
categories: ,
Assalamu'alaikum.

Pa kabaaar? Cuti lama beud, mak? Keenakan ini mah saya. :') Mau ngasih alesan apa lagi deh, kalo ujung-ujungnya sebenernya emang kebawa males aja. Jadi buat yang belum ngalamin fase males ngeblog, kalo berasa rada bosen-bosen dikit, jangan diturutin kayak saya, yah. Begini akibatnya. 

Tapi sejujurnya, saya bukan cuma lagi nurutin males nulis aja, kok. *mulai defensif* Tahun 2017 ini anak-anak saya emang mulai banyak butuh perhatian extra. Fadhil, yang gede, misalnya. Dia udah masuk umur ABG sekarang. Lagi judes-judesnya sama emaknya. :( Ditanya sesuatu, jawabnya singkat-singkat aja. Giliran emaknya baper, dia ngeliatin saya aneh. Bhik. Jaman saya segede dia, boro-boro berani ngeliatin orang tua kayak gitu. Jadi sama dia ini saya lagi main layangan, tarik ulur, tarik ulur. Kalo terlalu diperhatiin kayak anak kecil, dia kesel. Kalau dicuekin, saya yang takut dia kebablasan. Butuh seni tersendiri ngadepinnya. Ngik.




Kalau sama Safina, tahun ini juga mulai banyak tantangannya. Mungkin beberapa yang suka ngikutin serial bilingual kids saya di sini udah tahu ya kalau Safina ini berjuang banget untuk menyesuaikan diri di sekolahnya karena masalah bahasa. Dia yang lebih senang berbahasa Inggris sehari-hari, ketika di sekolah semua pelajaran disampaikan dalam bahasa Indonesia, mau gak mau harus kerja lebih keras dibanding teman-temannya. Tapi seperti yang saya ceritakan di sini, itu challenge buat saya sebagai orang tua sebagai konsekuensi menyekolahkan anak bilingual ke sekolah negeri. 

Ngemengin soal anak bilingual lagi, apalagi di Bekasi, yang katanya Jakarta aja mesti lewat dua belas gate buat bisa masuk ke sini, orang suka aneh aja ngeliatin saya ngobrol bahasa Inggris sama Safina. Saya kenyang ditatap dengan penuh arti begitu. Seringnya suudzon, ni orang-orang ngecap saya sok bule kali, ya? *baperan* Etapi jujur, deh. Sering ngecap begitu gak, misalnya waktu denger Cinta Laura ngomong di tivi? Duile, ngomong sampe amburadul gitu kecampur-campur. Atau liat video artis sama anak-anaknya di Instagram, ibunya yang artis keukeuh ngomong bahasa Inggris, eh dijawab pake bahasa Indonesia, trus yang nonton langsung ketawa seneng campur ngenyek, "Hahaha! Sok bule, padahal anaknya nggak bisa ngomong Inggris." Mari kita tanyakan pada hati masing-masing, pernahkah kita begitu? Wkwkwkwk, penting.

Dulu sebelum punya anak dan memutuskan untuk membesarkan mereka secara bilingual, saya termasuk orang tukang nge-cap gitu. Setelah ngalamin sendiri, kapok. Ya kan emang udah gitu hukum alamnya, ditampol dulu, baru ngerti.-_- Ada beberapa cap yang pernah saya (mungkin kamu juga) pernah berikan ke mama-mama "sok ng-Inggris" ini. Karena sekarang saya menjadi bagian dari emak anak bilingual, sekalian saya coba jelaskan sedikit ada apa di balik itu semua. Hayah, ribet banget bahasa lo, mak.


Sok Bule

Sering diliatin di tempat umum kalau tiba-tiba anak jerit-jerit pakai bahasa Inggris? Sama! Beberapa kali saya nangkep pandangan mata orang berlanjut jadi jelalatan, kayak nyariin bapaknya. Mungkin berharap bapak anak saya orang asing, jadi gak perlu penjelasan lebih lanjut kenapa ni anak bermuka lokal tapi ngemeng londo. Hihihi.
Teman-teman, jaman sekarang udah banyaaaak keluarga murni pribumi yang mengaplikasikan pendidikan bilingual untuk anak-anak mereka. Seperti yang pernah saya ceritakan di sini, tujuan masing-masing keluarga berbeda-beda. Untuk saya pribadi misalnya, tujuan utamanya adalah untuk mempermudah anak-anak saya berkomunikasi dengan sepupu-sepupu mereka yang semuanya tinggal di luar negeri. Mungkin ada orang tua bilingual lain yang punya tujuan lebih besar, seperti ingin mempersiapkan anaknya sejak dini untuk bersekolah di negara tertentu. Ya bebas-bebas aja. Jadi, gak mesti bapak atau ibunya bule dulu atuh, kan?

Gak Nasionalis

Cih! Bahasa Inggris lancar, bahasa Indonesia belepotan. Gak cinta negeri sendiri kamoh!
Lalu Hayati nangis. Gak segampang itu menilai nasionalisme seseorang. Lancar tidaknya anak bilingual berbahasa asing (bukan bahasa ibu/asalnya) dipengaruhi oleh banyak hal. Yang paling besar mempengaruhi (ini pengalaman pribadi) adalah kecenderungan anak itu sendiri. Dua anak saya punya kecenderungan berbeda, Fadhil cenderung lebih nyaman berbahasa Indonesia, Safina sebaliknya. Apa Fadhil nasionalis, lalu Safina nggak? More of that, apa saya sebagai ibunya nggak nasionalis? Balik lagi ke point satu, kami punya goal, visi dan misi saat memutuskan untuk ber-bilingual di rumah.
Don't worry, kami masih pasang bendera merah putih tiap tanggal 17 Agustus, kok. Anak-anak hafal lagu kebangsaan, kok. Dan mereka sekolah di sekolah negeri, dan ini juga bukan karena menganggap yang sekolah di sekolah internasional gak nasionalis, ya. Murni masalah biaya ini, mah. Wkwkwkwk. Cetek amat sih, mak ukuran nasionalisme-nya? Ya sama dong ceteknya dengan mengukur nasionalisme keluarga kami dari bahasa sehari-hari yang kami pergunakan, di mana itu adalah hak kami sepenuhnya. Merdeka!


Kocak! Emaknya Sibuk Nginggris, Anaknya Jawab Pake Bahasa Indonesia

Hehehe. Ini asik banget jadi bahan ngenyek, ya. Semacam, "Ciaaan deh lo, susah-susah nampilin image kebule-bulean, tau-tau anaknya ngejawab pake bahasa Indonesia logat Betawi!" Terus ketawa setan, "MWAHAHAHA!"
Hush! Sini ya, saya kasih tau, setiap anak bilingual, sebelum dia memasuki fase cenderung memilih salah satu bahasa yang nyaman, akan melalui fase "suka-suka gue mau jawab pake bahasa apa". Hahaha, gak ilmiah banget, mak. Ya tapi emang gitu, sik. Anak yang dikenalkan ke lingkungan bilingual sejak bayi, berarti kan mendengar dua bahasa. Jadi wajar banget dia mau pakai bahasa yang mana, karena buat mereka, intinya adalah komunikasi, maksud tersampaikan.
Waktu anak-anak saya masih balita, sering banget kok kejadian kayak gini, dan emang sering ketangkep senyum sinis orang-orang yang gak sengaja denger.
"Safina, finish you meal!" Terus Safina jawab, "Gak mau! Nana mau maen!" Atau, "Fadhil, put on your shoes now." Dijawab, "Bentar dulu napa, Ma?" Napa? Napa? Et, dah! Hahaha, ya maklum pan, bapaknye orang Betawi aslik, kita tinggal di Bekasi, ya kali anak-anak saya gak nyerap sedikit pun logat Betawi. Mau emaknya casciscus setiap hari, kan bapaknya berbahasa Indonesia. There's a reason why it's called BILINGUAL. :D 

So, apa punlah, ini bukan buat menampilkan image tertentu atau supaya dilihat orang lain seperti apa. Ini murni soal pilihan masing-masing orang tua dalam mendidik anak-anaknya. Gak usah ngenyek-ngenyekan. Motherhood udah berat banget sama perang ASI-susu formula, working mom-stay home mom, lahiran normal-cesar. Gak usahlah ditambah sama yang ini. Hihihihi.

Anyway, kalau ada teman-teman sesama penggiat bilingual di rumahnya, boleh dong share pengalamannya. Atau kalau ada yang mau tanya-tanya lebih jauh pengalaman saya mendidik anak bilingual selama 13 tahun terakhir ini, monggo. :* 

Sebagai penutup, ini ada "mini essay" yang ditulis Safina kemarin, judulnya Sharing. Yang bikin saya bangga bukan karena dia menuliskannya dalam bahasa Inggris, tapi isi dari tulisannya. Have a nice day. :*

SHARING
by Safina (8 years old)

"Did you know that sharing is caring? Sharing and caring to poor people is very nice of people and share everytime  makes you a good person. Being a good person makes you go to heaven. Share anything that's useful for poor people like a toy house or a chess or even better, a(n) oven for cooking, right?"

14 komentar:

  1. Duh! Urusan cap mencap ini memang gimana gitu, ya. Kayak anak saya, Keke, kebetulan pas SD sekolahnya sempat berkonsep bilingual tapi trus ganti ke K13. Trus dia belajar bahasa Inggris secara otodidak. Sebelumnya sempat kursus tapi udah brenti.

    Begitu SMP dia sempat beberapa kali kena bully. Dianggap sok English, gal nasionalis, atau apalah. Karena Keke suka mencampur adukkan bahasa Indonesia dan Inggris. Malah sering juga pake bahasa Inggris.

    Saya pernah minta dia pake bahasa Indonesia aja. Tapi katanya dia lebih nyaman berbahasa Inggris terutama kalau lagi kesel atau harus menjelaskan panjang. Ya udahlah gimana anaknya aja asal sabar ngadepin ledekan beberapa orang teman hihihi

    BalasHapus
  2. Aku aku mak, penggiat sekaligus belajar jg sih, hehe,
    Blm sampek ke tahap dicap sih mak, *emangnya stempel dicap, hahay.
    Tp stlh baca tulisan dikau mak, mungkin aku kudu siap2 yes, siapin mental badja *lah...
    Tengkiu sharenya mak,

    BalasHapus
  3. Aku dulu pas SD juga sering diajak ngomong bahasa inggris sama ibu, pas di sekolah juga sering ngomong campur. Tapi abis jadi bahan bully katanya sok pinter, sejak itu saya berhenti. Apalagi bully nya bawa pekerjaan orang tua. "Alah bapaknya aja kerja gitu, sok sok an ngomong bahasa inggris". Lah pas ujian bahasa inggris pada nyontek ke aku. Karena memang waktu itu aku sering dapat kiriman buku-majalah dari bulek di Batam dan bude di Irak. Terus sekarang kalau ketemu reuni gt suka ditanya juga, "kamu msh sering ngomong bhs inggris gak?" kujawab aja "udah enggak, gara-gara kalian lah aku mau pinter malah berenti, kalian jaaaahat" tapi sambil nada canda gitu padahal itu asli dari dalam hati. :D
    Semoga Nana makin pinter ya, selalu berjuang Nana.

    BalasHapus
  4. antara ngakak sekaligus miris sih,mak..karena dulu saya salah satu tipe gadis yang keki sm cinta laura (sirik tanda tak mampu kali ,yak?) Ga taunya skrg ngalamin sendiri. huhu...

    Asaboy (4yo) lagi dibiasakan bilingual sm saya dan indonesia only sm papanya. Nah, giliran dia main sama anak2 lain di komplek, anakku pernah dibilang "anak aneh" gegara nyanyi the wheels on the bus waktu mereka lagi main sama2.

    tapi untungnya anaknya woles,sih.cuma emaknya aja baper.hehehe...

    semangat, Nana... keep woles dan was wes wos ya ... :*

    BalasHapus
  5. Klo ada org lokal ngomong pke bhs asing malah takjub sih, hihi.

    BalasHapus
  6. Kalo soal mengecap orang lain keknya udah dari sononya ya mbak ga bakalan ilang. Bahkan dari hal2 yg sederhana saja sekarang sudah dipermasalahkan.

    Keep a good work safina :*

    BalasHapus
  7. I love this post! Jadi tahu behind the story emak-emak 'sok bule' itu. Tapi emang bener, yang ngatain biasanya akan kena batunya dan mengalaminya sendiri. Ha...ha... Waiting my own moment Win.

    BalasHapus
  8. Gak pernah ngenyek orangtua yang ngajarin bhs Inggris ke anaknya, Mak. Malah salut. Karena nih aku contohnya, kalo belajar pas udah gede mah serapannya beda. Sekedar bisa nonton drakor pase eng sub doang. Pas disuruh ngomong, gelagapan. :'D

    BalasHapus
  9. Kalau anakku malah three lingual, mak...(eh bener nggak nih istilahnya) heheheh....lagi ngobrol pakai bahasa Inggris eh tiba-tiba ngomong "lho, kok kuwi kaya ngono to, mah?" wkwkwkkw....
    tapi yang diliatin orang karena ngomong bahasa Inggris itu udah sering terjadi pada Java. Biasanya trus nanyain "Sekolahnya dimana?" Dikiranya sekolah di internesyenal skul...pas emaknya ini kasi tahu namanya sekolahnya..pasti responnya "hah? dimana tuh? trus anaknya kok bisa bahasa Inggris?" hahahha...

    BalasHapus
  10. Huahahah. Mbaaaak! Ih ini mah menjawab rasa penasarankuh! 😂😂😂

    Aku sik kepengennya jugak nerapin Bilingual, bahkan Trilingual (halah) ke anakku. Tapi keknya kebanyakan kalok 3 bahasa. Dua aja cukup kali ya. Wkwkwk. 😂😂😂

    Aku sadar sih semakin dini belajar pasti semakin pinter nantinya. Lebih untuk ngebiasain aja. 😅

    BalasHapus
  11. ternyata orang sirik sinis ngecap selalu ada di mana-mana dan pada banyak bidang kehidupan ... #kayak udara aja yaks hihihi ... #Alhamdulillah aku tak pernah sirik dan ngecap sok bule pada Cinta Laura...

    BalasHapus
  12. Seru ceritanya Mak. Aku juga diajarkan bilingual sama orangtua sejak kecil, bahasa Indonesia sama bahasa Karo - bahasa daerahnya ortu. hehehe..

    BalasHapus
  13. Bagus sekali mak ceritanya, menginspirasi sekali. Saya coba ajrkan bilingual pd ank saya juga nanti. Hhh

    BalasHapus
  14. Sudah biasa, Mak kalo dicap mah. Bahkan sekedar menolak kantong kresek saat belanja aja udh disinisin parah. Tapi aku bakal menyiapkan diri utk jadi Ambu bilingual. Keren, nggak? Manggilnya "Ambu" tapi ngkmongnya ngenggres. Hahaha

    BalasHapus